WHAT HE RODE // John John







Between his win in France and his quarterfinal finish in Portugal, it’s safe to say that the Old Country was definitely kind to John John. Below, Jon Pyzel of Pyzel Surfboards breaks down the golden board* that John John rode throughout the European leg of the Tour.

■   フランス優勝とポルトガル3位の好成績の裏には明白にパイゼルサーフボードが味方したと言って差し支えないだろう。

以下パイゼルサーフボードのシェーパー ジョンパイゼルがヨーロッパレッグで使用したゴールデンボードを解き明かす。


HEIGHT: 6’1″/ 185cm
WEIGHT: 167/ 75.7 kg

MODEL: “The Bastard”
TAIL: Round
LENGTH: 6’1”/ 185cm
WIDTH: 18.65” / 47.3cm
THICKNESS: 2.31”/ 5.86cm
VOLUME: 26.5L/ 体積 26.5L
TAIL WIDTH: 14.25”
NOSE WIDTH: 11.63”

BOTTOM CONTOUR: This board has quite a bit of rocker. It’s very even and smooth all the way and doesn’t have a “flip” or kick in it. It also has single concave throughout the bottom with a touch of double concave running through the fins to keep feeling free and help it “tip” on to the rail at full speed.

■   ボトム形状:このボードは少し強めなロッカーが全体につけてあり、フリップやキックが無く滑らかで均一なボトムロッカーとノーズからのシングルコンケーブそしてフィンまで抜けるダブルコンケーブのマッチングがフルスピードからのタイトなターンやカービングの安定性と自由なルース性能を可能にする。


GLASSING: Single 4 oz. bottom with a 3/4 x 4 S/E Hybrid cloth on the deck. The S/E Hybrid cloth is an experimental cloth we have been using for the past year. It’s stronger than the standard “E” cloth, yet not a stiff as the regular “S” cloth that you often hear about on pros’ boards. Also, the blank I used was from Arctic Foam and had a “yellow” weight, which is very light, yet holds up under the harsh beatings it gets from modern surfing. We’ve found that the blanks are a very important, but often overlooked ingredient in the process of building a really good surfboard. That being said, we build all of JJF’s boards out of Arctic, which I believe is the best foam on the market.

■   グラッシング:私たちは数年前からSクロス1層とEクロス1層(4oz . 3/4 x 4 S/E)のハイブリットをデッキに使用し、Eクロスより強くまたプロ用のボードでよく言われている硬さを軽減している。また本当にいいボードを作るためには使用するフォームがとても重要なんだ。私たちは世界で最も高品質なアークテック社の軽量フォームをジョンジョン用に全て使用しているんだ。


Was this board specifically cut for France? 

■   このボードはフランス用に特別に作られたの?


I made the board along with a bigger batch of boards for John right before he went to California for the Trestles event, knowing that it would go with him onto the European leg. When we crafted these boards, our thinking was while France could be pumping, he would still want a shortboard, not a full-on step-up. And that’s exactly what happened.

■   私たちはフランスでのサイズUPでも使えるショートボードをと考えて彼がカルフォルニアのトレッセルズのイベントに行く直前にまとめてこのボードを作ったんだ。



Did John ride this board the whole event?  

■   ジョンジョンは全てのイベントにこのボードに乗った?


In the beginning he was riding another Bastard, which was a squash tail version of the same board/design. In his Round 3 heat against SeaBass, he fell hard on the board halfway through the heat and buckled the nose. Although he was combo’d, at this point (with a 4.24 total), he went in and grabbed his back-up,  a 6’0” round tail Bastard. He got a quick Jet Ski ride back out and grabbed an 8.17 under Seabass’ priority, then backed that up with a 7 to win the heat. I was kind of stoked that he buckled that squash tail, because it was looking a little over powered in the conditions in that heat and I have never seen JJF switch boards mid-heat before.

■   はじめは同じボードデザインのスカッシュテールバージョンのバスタードに乗ってたよ。シーバスに対する彼のラウンド3ヒートでは、ヒートの途中で強くボードに落ちてノーズを折ったんだ。またこの時点で彼はコンボだったが、(合計4.24)彼は岸に戻って予備の6’1’’ラウンドテールバスタードを持ってきたんだ。そのあと彼はジェットスキーで素早くピークに戻ってシーバスのプライオリティーをしり目に8.17ポイントを、そして次にヒートに勝つ為の7ポイントも叩き出したんだ。私は彼がノーズを折ったときある意味焦ったよ。なぜならその時のコンデションは結構ヘビーだったしジョンジョンがヒート中にボードを変えたのは初めてだったからね。


Do you recall how many boards John brought to France?

■   ジョンジョンがフランスに何本ボードを持って行ったか思い出せる?


He had two bags with him, which means probably 10 or 11 boards, from 5’11” up to 6’2” step-ups.

■   2つバッグを持ってたから、多分5’11から6’2’’までのサイズのボードを10本か11本じゃないかな。


If an average Joe were to order a variant of JJF’s Bastard model, what would you recommend he change?

■   もし通常レベルのサーファーがジョンジョンと同じバスタードモデルを注文したら



I would tell them to order the same board, but I would customize their dimensions to suit their surfing ability and weight/size. The Bastard is a great high-performance board that everyone can ride, they just need to get the right size stick, with enough volume for their weight.

*On the final day of Portugal, JJF rode the same model, but went up an inch in length.

■ 同じボードをオーダーするように言うね。でも私は彼らのサーフィン能力や体重・サイズにあった特性に応じて造るよ!バスタードは乗る人の体重に応じた十分なボリュームと共に正しいサイズのスティックが必要なだけで、誰もが乗る事が出来るとてもすばらしい高性能なボードなんだ!




Shop 1975 は、PYZEL SURFBOARDS 日本正規取扱店です。




Tel : 03-5433-0430
mail : info@1975tokyo.com

12:00 – 20:00 (月火木金)
12:00 – 19:00 (土・日・祝日)




1975 Topics

Šî–{ RGB

2014-10-25 | Posted in 1975 Blog, News, Pyzel Surfboards, SurfboardsComments Closed